閱讀·分享·致知

“樂”己達人:《烏蘭巴托的夜》

來源:湖北經(jīng)濟學院發(fā)布者:徐康發(fā)布時間:2024-10-15瀏覽次數(shù):715


推薦人:金悅


月高懸,夜寂寥,連風聲都難以捕捉,連雨滴的輕語也無從知曉。在這寂靜之夜,情感容易涌動,故事也似乎隨時可能上演。

“穿過曠野的風,你慢些走,我用沉默告訴你,我醉了酒。烏蘭巴托的夜,那么靜那么靜,連風都聽不到,聽不到。你慢些走,我用奔跑告訴你,我不回頭。烏蘭巴托的夜,那么近那么近,連云都不知道,不知道。烏蘭巴托的夜,那么靜,連風都聽不到我的聲音。烏蘭巴托的夜,那么靜,連云都不知道,不知道……”

《烏蘭巴托的夜》就是那個深沉的夜,那個幽靜的夜,那個沉默的夜。多少人淪陷其中,多少人觸景生情,多少人思緒萬千。有故事的人在《烏蘭巴托的夜》中徘徊,有經(jīng)歷的人在《烏蘭巴托的夜》中動情,有心事的人在《烏蘭巴托的夜》中沉思。

最早版本的《烏蘭巴托的夜》創(chuàng)作于1985年,由蒙古詩人桑堆扎布(P. Sanduyjav)作詞,普日布道爾吉(G. Pürevdorj)作曲,蒙古微笑樂隊原唱。1987年,蒙古“成吉思汗樂隊”首次在國內(nèi)呼和浩特演出此歌,因歌曲朗朗上口,從而為內(nèi)蒙古聽眾所知。

此歌原作是典型的愛情小調(diào),又似一首草原敘事詩,純粹干凈。無需抒發(fā)情懷,無需賦予意義,只關乎大地和愛人。只要心愛之人坐在自己身邊,就會感到“夜色多么好,令人心神往,多么幽靜的晚上”。

時間來到2004年,電影《世界》上映,導演賈樟柯將《烏蘭巴托的夜》改編成了中文版。韻律依舊沿用蒙古原版,歌詞由賈樟柯同當時地下?lián)u滾之王左小詛咒聯(lián)合完成。

該曲演唱分為兩個版本。其一作為《世界》插曲,由主演趙濤演唱。另外一個版本則由左小詛咒來演繹,成為其最有名氣的代表作。然而,趙濤版?zhèn)鞒炔桓撸笮≡{咒因人廢歌,《烏蘭巴托的夜》也受到牽連。

2015年,譚維維在“我是歌手”第三季中聯(lián)合杭蓋樂隊,對《烏蘭巴托的夜》進行改編。譚維維加入新歌詞、重新演繹,在整首歌中寄托了自己對父親的思念之情——“你走了那么多年,你還在我身邊”。因情懷與技巧雙滿分,贏得大批歌迷贊譽,這首歌再度翻紅。

除了譚維維,許多歌手都演繹過《烏蘭巴托的夜》,他們根據(jù)自己的經(jīng)歷和理解,為這首歌曲賦予了不同的內(nèi)涵,使聽眾也產(chǎn)生了各自獨特的感受和領悟。其中,丹正母子的演唱被稱為最純凈空靈的版本。母子間的配合默契十足,沒有過多華麗的修飾,卻充滿了溫暖與和諧。

不可否認,《烏蘭巴托的夜》充滿了深情,它以寧靜悠揚的旋律和源遠流長的氣息,捕捉了烏蘭巴托夜晚的美麗與安寧,同時也微妙地表達了人世間的孤獨、失落與無奈。每一次的聆聽和品味,最終都會在心底激起一圈圈的漣漪,成為人生中一次次的回望和感悟。在這樣的時刻,歌曲和音樂已經(jīng)提升到了一種哲學思考的層次。

生命或許充滿憂傷與遺憾,但正是這些不完美,使得生命變得完整而美麗。


版權所有:湖北經(jīng)濟學院 鄂ICP備05003310-1號
鄂公網(wǎng)安備42011502000701號

地址:武漢市江夏區(qū)藏龍島開發(fā)區(qū)楊橋湖大道8號

郵編:430205

返回原圖
/